ノムリッシュ翻訳とは!?ドラえもんと森のくまさんを早速変換してみた。

みなさん、ノムリッシュ翻訳というものをご存知でしょうか?

 

今、2チャンネルで話題になっている翻訳機能のことで、ファイナルファンタジーのキャラクターデザインをされた野村さんの世界観を表現(翻訳)出来る機能として話題となっています。

 

要は、普通のなんでもない言葉がファイナルファンタジーっぽく表現されるということです。

 

自由に入力することが出来るので、是非試してみて下さい。

 

ノムリッシュ翻訳

スクリーンショット 2016-08-09 0.03.23

ではでは、さっそく本題にいきたいと思います。

 

ドラえもんの歌をノムリッシュ翻訳してみる

 

まず、ドラえもんの歌詞をご存知でしょうか?

 

有名な「あんなこといいな」で始まる有名な歌を翻訳してみます。

 

参考までにドラえもんの歌をまず聞いて下さい。

 

著作権の問題もありますので、歌詞は記載しませんが、まず、翻訳を実施してみます!

 

『こんなイデア好きにするがいいな できたら酒や女などよりもよほどいいな
あれほど強大なゆめ これほど強大な幻想(ゆめ) 奪われた生命の数だけあるけど
ミンナこの世界に満ちる全ての生命ミンナ 新たなる存在、「神」となってくれる
ふしぎな異界への門(ゲート)で かなえてくれる
蒼穹(そら)をじゆうに とびたいものだな
「ハイ……!タケコプター」
アンアンアン とってもだいすき全能なる蒼き鋼の獣』

 

 

全能なる蒼き鋼の獣ってめちゃめちゃかっこ良くないですか?

 

なかなか自分でこんな風に歌詞を書くことは難しいですよね!!

 

この翻訳なかなかのものです。

 

続いて、森のくまさんを翻訳してみます。

 

森のくまさんをノムリッシュ翻訳

 

では、まず、森のくまさんの曲を聞いてみて下さい。

 

では早速翻訳をしてみます!

 

大天使の翼が三度地に触れた時 モスリスの帝国騎士なか
ベヒーモスさんに 出会った
花咲く 森の回廊
クマさんに 迎合した

クマさんの いう事象ならば
星さえも統べるお嬢(じょう)…ハッ、なんでもいいか、呼び方なんて…… おにげなさい
光を超える加速で サッササノサ
スタコラ サッササノサ

村の者ですら滅多に近寄らないところが マッシュさんが
人類を滅ぼした後から ついてくる
トコトコ トコトコと
トコトコ トコトコと

 

如何でしょう?

 

光を超える速度で逃げるようです!笑

 

なかなか面白い変換をしてくれていますよね。

 

カラオケでこの歌詞で歌ったらなかなか面白いかもしれませんね!

 

まとめ

 

このように様々な言葉をファイナルファンタジーっぽく表現することが出来る翻訳機のご紹介でした。

 

気になった方は是非試してみて下さい。

 

友人等のラインのやり取りを変換してみてもちょっと面白いかもしれませんね!